“Mình học tiếng Anh cực kỳ chăm chỉ mà sao vẫn
không thể hiểu họ đang nói gì?!” – bạn có bao giờ rơi vào tình trạng như vậy? Dưới
đây là một số lý giải cho việc này cùng giải pháp của nó: một phương pháp học tiếng anh hiệu quả hơn
qua các cách diễn đạt thông tục.
Idiom “Kick the bucket” có nghĩa là ... đã qua đời |
Tuy nhiên, học thuộc một số cách diễn đạt thông
tục đó và thỉnh thoảng lồng ghép vào đoạn hội thoại của bạn sẽ giúp bạn rất nhiều
trong việc nghe-hiểu tiếng Anh, và có thể diễn đạt ý mình một cách tự nhiên
hơn.
Như đã nói ở trên, ba thành phần ngôn ngữ hay được
sử dụng trong tiếng Anh thông tục là Idioms, Phrasal Verb và Slang. Khái niệm
và một số ví dụ về chúng sẽ được giới thiệu sau đây.
IDIOM
Idiom là những cách diễn đạt manh thường mang
tính ẩn dụ, được dùng để nêu một ý kiến chung chung nào đó được tiếng Anh hiện
đại “cóp nhặt” từ dân gian.
Một ví dụ cho idiom là: “You can’t have your
cake and eat it too.”
Câu nói này ý nói rằng: trong trường hợp mà bạn
đang gặp phải, bạn không thể cùng một lúc có tất cả những gì mình muốn vì chúng
mâu thuẫn với nhau. Mặc dù vậy, nếu chúng ta dịch chuẩn xác từng từ một thì câu
nói không có nghĩa một chút nào.
Một số ví
dụ khác bao gồm:
· A chip on your shoulder –
bạn có thù hằn với một người nào đó
· Sweating like a pig – bạn
đang ra rất nhiều mồ hôi
· Rub someone the wrong way
– bạn đang làm ai đó thấy phiền phức hay bực mình
· Pay the piper – đối mặt
với các hậu quả của hành động của mình
PHRASAL VERB
Phrasal verbs (động từ ghép) được dùng cực kỳ
nhiều trong tiếng Anh, cả khi nói lẫn khi viết. Nhiều phrasal verb có nghĩa
bóng hay tính ẩn dụ như idiom, nhiều phrasal verb thì có nghĩa đen, nhiều
phrasal verb có cả hai nghĩa. Chúng bao gồm một động từ chính và trạng từ hoặc
giới từ.
Một số phrasal verbs phổ biến:
· Look for – tìm kiếm:
“I’m looking for a girlfriend.”
· Give up – dừng lại hoặc
bỏ cuộc: “I gave up smoking a long time ago.”
· Run out – một thứ gì đó
đã bị dùng hết/tiêu hết: “Our relationship ran out of romance after a week.”
SLANG
Slang (từ lóng) có lẽ là “khoai”nhất vì nó thay
đổi rất nhiều phụ thuộc vào vùng miền và nền văn hóa, xã hội khác nhau. Các
nhóm xã hội, tầng lớp chơi với nhau sẽ tự “sáng tác” ra nhiều từ lóng chưa có
trong từ điển, và chúng dần dần được lưu truyền và trở nên phổ biến. Ví dụ, nếu
bạn chơi với những người thích nhạc rap, tiếng lóng mà bạn nghe được sẽ khác hẳn
với tiếng lóng của những người thích nhạc đồng quê. Dứoi đây là một số ví dụ:
· Tiếng lóng được sáng tác
bởi cộng đồng những người lướt ván:
o
Bro
– “chiến hữu”, bạn bè thân thiết
o
Sick
– “ngầu”
o
Epic
– một tình huống đáng nhớ, tuyệt vời
· Tiếng lóng được sáng tác
bởi các ca sĩ hát rap:
o
Aight
– nói tắt của “alright”
o
Beef
– gây sự
o
Crib
– nhà
o
Fresh
– mới toanh
Tham khảo thêm; Tieng anh thuong mai
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét